ISMA:Ancien scanténois : Différence entre versions

De Wikiscanthel
(LA PRONONCIATION ET SON ÉCRITURE)
 
(14 révisions intermédiaires par 6 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
== SON HISTOIRE ==
+
{{UD1848}}
  
Le scåntenees fû eenå långuê pårle dån tutê lå Scåntenees-Helvetiå pendån trë lontemp. Lør dê lå prisê dê puveesrê dû tirån [[An Archste|An Ar*istê]], lå långuê fû ïterditê e tu le mondê dû pårler le frånsë. Sëttê dictåtûrê empë*å le pöplê de l'Helvetiae Sûd e de lå Scånteneesiê de pårler lör långuê e depui le nuvø depår cå pri lå confederåtion, lå [[LS|Liguê Scåntenees]] se bå pur lå rehåbilitåtion en tån ce ståtû ofisiël. Le *emï ë encor lon. Gråsê å lå creåtion e å l'ûniførmisåtion de lå gråmërê le scåntenees ganierå enf ï en credibilite. Il n' ë på nesesërê de såveesr lå långuê cår tu ë dellå en frånsë. Si vu vule ce lå *ånselriê ne s'ådresê å vu sölömen en scåntenees, vöie lui en fër la demåndê pår ecri.
+
== Son Histoire ==
  
MËRSI.
+
Le scåntenees fû eenå långuê pårle dån tutê lå Scåntenees-Helvetiå pendån trë lontemp. Lør dê lå prisê dê puveesrê dû tirån [[An Archiste|An ArBistê]], lå långuê fû ïterditê e tu le mondê dû pårler le frånsë. Sëttê dictåtûrê empë*å le pöplê de l'Helvetiae Sûd e de lå Scånteneesiê de pårler lör långuê e depui le nuvø depår cå pri lå confederåtion, lå [[LS|Liguê Scåntenees]] se bå pur lå rehåbilitåtion en tån ce ståtû ofisiël. Le *emï ë encor lon. Gråsê å lå creåtion e å l'ûniførmisåtion de lå gråmërê le scåntenees ganierå enf ï en credibilite. Il n' ë på nesesërê de såveesr lå långuê cår tu ë dellå en frånsë. Si vu vule ce lå *ånselriê ne s'ådresê å vu sölömen en scåntenees, vöie lui en fër la demåndê pår ecri.
  
 +
MËRSI.
  
== LA PRONONCIATION ET SON ÉCRITURE ==
 
  
- en permier lieu nous avons le français, puis le scanténois et enfin la prononciation phonétique
+
== La pronontiation et son écriture ==
  
- Voyelles (orales)                         
 
  
 
{| {{wikitable}} width="60%" align="center"
 
{| {{wikitable}} width="60%" align="center"
 +
|+ <big>'''Voyelles'''</big>
 
|-align="center" bgcolor="#CCCCCC"
 
|-align="center" bgcolor="#CCCCCC"
 
!Voyelle française
 
!Voyelle française
 
!Voyelle scanténoise (écrit)
 
!Voyelle scanténoise (écrit)
 
!Prononciation scanténoise
 
!Prononciation scanténoise
 +
|- align="center"
 +
| colspan="3" bgcolor="#EFEFEF"| '''Voyelles (orales)'''
 
|- align="center"  
 
|- align="center"  
 
|a
 
|a
 
|å  
 
|å  
|( a )
+
|(a)
 
|- align="center"  
 
|- align="center"  
 
|é  
 
|é  
 
|e   
 
|e   
|( e )
+
|(e)
 
|- align="center"  
 
|- align="center"  
 
|è  
 
|è  
 
|ë  
 
|ë  
| ( E )  
+
|(E)  
 
|- align="center"  
 
|- align="center"  
 
|e
 
|e
 
|ê  
 
|ê  
| -
+
|- align="center"
|-
+
|i
 +
|i     
 +
|(i)
 +
|- align="center"
 +
|o
 +
 +
|(o)
 +
|- align="center"
 +
|eu
 +
 +
|(ø ; oe)
 +
|- align="center"
 +
|u
 +
 +
|(y)
 +
|- align="center"
 +
|ou
 +
|u
 +
|(u)
 +
|- align="center"
 +
| colspan="3" bgcolor="#EFEFEF"| '''Voyelles nasales'''
 +
|- align="center"
 +
|in
 +
 +
|(Ê)
 +
|- align="center"
 +
|un
 +
|enn
 +
|(oë)
 +
|- align="center"
 +
|an / en
 +
|ån / en
 +
|(ã)
 +
|- align="center"
 +
|oi
 +
|ees
 +
|- align="center"
 +
|ai
 +
 +
|(E)
 +
|- align="center"
 +
|on
 +
|on
 +
|(õ)
 
|}
 
|}
  
  
 
 
i    =    i      =    ( i )                         
 
o    =    ø    =    ( o)                         
 
eu =    ö    =    ( ø ; oe )
 
u    =    û    =    ( y )
 
ou =    u    =    ( u )
 
  
- Voyelles (nasales)
 
in    =    ï    =    ( Ê )
 
    un  =    enn    =    ( oë )
 
      an / en    =    ån / en    =    ( ã )
 
  
    oi    =    ees
 
          ai    =    ë    =    ( E )
 
          on    =    on    =    ( õ )
 
- Consonnes
 
  
b    =   b    =   ( b )
+
{| {{wikitable}} width="60%" align="center"
c    =   s   =    ( s )
+
|+ <big>'''Consonnes '''</big>
d    =   d   =    ( d )
+
|-align="center" bgcolor="#CCCCCC"
f    =   f   =    ( f )
+
!Consonne française
g    =   g   =    ( g )         ex:    la gare / lå gårê
+
!Consonne scanténoise (écrit)
° g    =   j   =    ( 3 )
+
!Prononciation scanténoise
ch   =    *   =    ( * )       ex:    la chancellerie / lå *ånselriê
+
|- align="center"
° j   =    l l     =    ( 3 )     ex:    déjà / dellå
+
|b
k   =    c   =    ( k )         ex:    pourquoi / purcees    -   Krassland / Cråslåndê
+
|b
l   =    l   =    ( l )
+
|(b)
m    =   m   =    ( m )
+
|- align="center"
n    =   n   =    ( N )
+
|c
gn    =   ni   =    ( jn )
+
|s
p    =   p   =    ( p )
+
|(s)
r    =   r   =    ( r )
+
|- align="center"
s    =   s   =    ( s )
+
|d
t    =   t   =    ( t )
+
|d
v / w   =    v   =    ( v )
+
|(d)
x    =   x   =    ( x )
+
|- align="center"
z    =   s   =    ( s )
+
|f
 +
|f
 +
|(f)
 +
|- align="center"
 +
|g
 +
|g
 +
|(g)
 +
|- align="center"
 +
|°g
 +
|j
 +
|(3)
 +
|- align="center"
 +
|ch
 +
|*
 +
|(*)
 +
|- align="center"
 +
|° j
 +
|l l
 +
|( 3 )
 +
|- align="center"
 +
|k
 +
|c
 +
|(k)
 +
|- align="center"
 +
|l
 +
|l
 +
|(l)
 +
|- align="center"
 +
|m
 +
|m
 +
|(m)
 +
|- align="center"
 +
|n
 +
|n
 +
|(n)
 +
|- align="center"
 +
|gn
 +
|ni
 +
|(jn)
 +
|- align="center"
 +
|p
 +
|p
 +
|(p)
 +
|- align="center"
 +
|r
 +
|r
 +
|(r)
 +
|- align="center"
 +
|s
 +
|s
 +
|(s)
 +
|- align="center"
 +
|t
 +
|t
 +
|(t)
 +
|- align="center"
 +
|v / w
 +
|v
 +
|(v)
 +
|- align="center"
 +
|x
 +
|x
 +
|(x)
 +
|- align="center"
 +
|z
 +
|s
 +
|(s)
 +
|}
 +
 
 +
=== Exemples ===
 +
 
 +
* pourquoi => purcees   
 +
* Krassland => Cråslåndê
 +
* déjà => dellå
 +
* la chancellerie => lå *ånselriê
  
== PETITES RÈGLES DE GRAMMAIRE ==
+
== Petites règles de grammaire & exceptions ==
  
 
* Tout d'abord, l'adjectif  " helvetian"  ne s'accorde JAMAIS, ni en français, ni en scanténois :  
 
* Tout d'abord, l'adjectif  " helvetian"  ne s'accorde JAMAIS, ni en français, ni en scanténois :  
Ligne 87 : Ligne 192 :
  
 
* 70, 80, 90
 
* 70, 80, 90
70                                         SEPTANTE / soixante-dix        =    sëptåntê
+
 
80         vieux latin              HUITANTE / quatre-vingt    =    uitåntê
+
70 : sëptåntê
90                                         NONANTE / quatre-vingt dix    =    nonåntê
+
80 : uitåntê
 +
90 : nonåntê
  
 
* Il n'y a jamais deux mêmes lettres qui se suivent excpetion faite pour le double "L"  qui se prononce  "j"
 
* Il n'y a jamais deux mêmes lettres qui se suivent excpetion faite pour le double "L"  qui se prononce  "j"
Ligne 101 : Ligne 207 :
 
* La position des mots dans la phrase est la même que celle de la grammaire française.  
 
* La position des mots dans la phrase est la même que celle de la grammaire française.  
  
Dim Web
+
'''Auteur''' : [[Dim Web]]
 +
 
 +
{{Portail DSHEC}}
  
 
[[Catégorie:Histoire]]
 
[[Catégorie:Histoire]]
 
[[Catégorie:DSHEC]]
 
[[Catégorie:DSHEC]]
 
[[Catégorie:UniDemSca]]
 
[[Catégorie:UniDemSca]]
 +
[[Catégorie:Université]]
 
[[Catégorie:Helvetia]]
 
[[Catégorie:Helvetia]]
 +
[[Catégorie:A à Z]]
 +
[[Catégorie:Education]]

Version actuelle en date du 6 février 2016 à 20:28

Universitas Demscasis • 1848

UD1848 2019.png

Enseignements


Recherche


Édition

Accueil

Son Histoire

Le scåntenees fû eenå långuê pårle dån tutê lå Scåntenees-Helvetiå pendån trë lontemp. Lør dê lå prisê dê puveesrê dû tirån An ArBistê, lå långuê fû ïterditê e tu le mondê dû pårler le frånsë. Sëttê dictåtûrê empë*å le pöplê de l'Helvetiae Sûd e de lå Scånteneesiê de pårler lör långuê e depui le nuvø depår cå pri lå confederåtion, lå Liguê Scåntenees se bå pur lå rehåbilitåtion en tån ce ståtû ofisiël. Le *emï ë encor lon. Gråsê å lå creåtion e å l'ûniførmisåtion de lå gråmërê le scåntenees ganierå enf ï en credibilite. Il n' ë på nesesërê de såveesr lå långuê cår tu ë dellå en frånsë. Si vu vule ce lå *ånselriê ne s'ådresê å vu sölömen en scåntenees, vöie lui en fër la demåndê pår ecri.

MËRSI.


La pronontiation et son écriture

Voyelles
Voyelle française Voyelle scanténoise (écrit) Prononciation scanténoise
Voyelles (orales)
a å (a)
é e (e)
è ë (E)
e ê
i i (i)
o ø (o)
eu ö (ø ; oe)
u û (y)
ou u (u)
Voyelles nasales
in ï (Ê)
un enn (oë)
an / en ån / en (ã)
oi ees
ai ë (E)
on on (õ)



Consonnes
Consonne française Consonne scanténoise (écrit) Prononciation scanténoise
b b (b)
c s (s)
d d (d)
f f (f)
g g (g)
°g j (3)
ch * (*)
° j l l ( 3 )
k c (k)
l l (l)
m m (m)
n n (n)
gn ni (jn)
p p (p)
r r (r)
s s (s)
t t (t)
v / w v (v)
x x (x)
z s (s)

Exemples

  • pourquoi => purcees
  • Krassland => Cråslåndê
  • déjà => dellå
  • la chancellerie => lå *ånselriê

Petites règles de grammaire & exceptions

  • Tout d'abord, l'adjectif " helvetian" ne s'accorde JAMAIS, ni en français, ni en scanténois :
Les scanténois-helvetian_
  • Le pluriel s'indique ainsi : " _ "
la fille = lå f i ê
les filles = le_ f iê_
  • Là où il y a une majuscule en français, il y en a aussi une en scanténois. On peut en mettre une en Scanténois pour insiter sur l'importance du mot.
  • 70, 80, 90
70 : sëptåntê
80 : uitåntê
90 : nonåntê
  • Il n'y a jamais deux mêmes lettres qui se suivent excpetion faite pour le double "L" qui se prononce "j"
  • les lettres muettes qui se prononcent en français ne s'écrivent pas en scanténois :
long    =    lon
temps    =    temp
jamais    =    jåmë
pas = på
  • La position des mots dans la phrase est la même que celle de la grammaire française.

Auteur : Dim Web