ISMA:Ancien scanténois : Différence entre versions
(→LA PRONONCIATION ET SON ÉCRITURE) |
|||
| (21 révisions intermédiaires par 6 utilisateurs non affichées) | |||
| Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
| − | + | {{UD1848}} | |
| − | + | == Son Histoire == | |
| − | + | Le scåntenees fû eenå långuê pårle dån tutê lå Scåntenees-Helvetiå pendån trë lontemp. Lør dê lå prisê dê puveesrê dû tirån [[An Archiste|An ArBistê]], lå långuê fû ïterditê e tu le mondê dû pårler le frånsë. Sëttê dictåtûrê empë*å le pöplê de l'Helvetiae Sûd e de lå Scånteneesiê de pårler lör långuê e depui le nuvø depår cå pri lå confederåtion, lå [[LS|Liguê Scåntenees]] se bå pur lå rehåbilitåtion en tån ce ståtû ofisiël. Le *emï ë encor lon. Gråsê å lå creåtion e å l'ûniførmisåtion de lå gråmërê le scåntenees ganierå enf ï en credibilite. Il n' ë på nesesërê de såveesr lå långuê cår tu ë dellå en frånsë. Si vu vule ce lå *ånselriê ne s'ådresê å vu sölömen en scåntenees, vöie lui en fër la demåndê pår ecri. | |
| + | MËRSI. | ||
| − | |||
| − | + | == La pronontiation et son écriture == | |
| − | |||
| − | {| | + | {| {{wikitable}} width="60%" align="center" |
| + | |+ <big>'''Voyelles'''</big> | ||
| + | |-align="center" bgcolor="#CCCCCC" | ||
!Voyelle française | !Voyelle française | ||
!Voyelle scanténoise (écrit) | !Voyelle scanténoise (écrit) | ||
!Prononciation scanténoise | !Prononciation scanténoise | ||
| − | |- | + | |- align="center" |
| + | | colspan="3" bgcolor="#EFEFEF"| '''Voyelles (orales)''' | ||
| + | |- align="center" | ||
|a | |a | ||
|å | |å | ||
| − | |( a ) | + | |(a) |
| − | |- | + | |- align="center" |
| + | |é | ||
| + | |e | ||
| + | |(e) | ||
| + | |- align="center" | ||
| + | |è | ||
| + | |ë | ||
| + | |(E) | ||
| + | |- align="center" | ||
| + | |e | ||
| + | |ê | ||
| + | |- align="center" | ||
| + | |i | ||
| + | |i | ||
| + | |(i) | ||
| + | |- align="center" | ||
| + | |o | ||
| + | |ø | ||
| + | |(o) | ||
| + | |- align="center" | ||
| + | |eu | ||
| + | |ö | ||
| + | |(ø ; oe) | ||
| + | |- align="center" | ||
| + | |u | ||
| + | |û | ||
| + | |(y) | ||
| + | |- align="center" | ||
| + | |ou | ||
| + | |u | ||
| + | |(u) | ||
| + | |- align="center" | ||
| + | | colspan="3" bgcolor="#EFEFEF"| '''Voyelles nasales''' | ||
| + | |- align="center" | ||
| + | |in | ||
| + | |ï | ||
| + | |(Ê) | ||
| + | |- align="center" | ||
| + | |un | ||
| + | |enn | ||
| + | |(oë) | ||
| + | |- align="center" | ||
| + | |an / en | ||
| + | |ån / en | ||
| + | |(ã) | ||
| + | |- align="center" | ||
| + | |oi | ||
| + | |ees | ||
| + | |- align="center" | ||
| + | |ai | ||
| + | |ë | ||
| + | |(E) | ||
| + | |- align="center" | ||
| + | |on | ||
| + | |on | ||
| + | |(õ) | ||
|} | |} | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | + | {| {{wikitable}} width="60%" align="center" | |
| − | + | |+ <big>'''Consonnes '''</big> | |
| − | + | |-align="center" bgcolor="#CCCCCC" | |
| − | + | !Consonne française | |
| + | !Consonne scanténoise (écrit) | ||
| + | !Prononciation scanténoise | ||
| + | |- align="center" | ||
| + | |b | ||
| + | |b | ||
| + | |(b) | ||
| + | |- align="center" | ||
| + | |c | ||
| + | |s | ||
| + | |(s) | ||
| + | |- align="center" | ||
| + | |d | ||
| + | |d | ||
| + | |(d) | ||
| + | |- align="center" | ||
| + | |f | ||
| + | |f | ||
| + | |(f) | ||
| + | |- align="center" | ||
| + | |g | ||
| + | |g | ||
| + | |(g) | ||
| + | |- align="center" | ||
| + | |°g | ||
| + | |j | ||
| + | |(3) | ||
| + | |- align="center" | ||
| + | |ch | ||
| + | |* | ||
| + | |(*) | ||
| + | |- align="center" | ||
| + | |° j | ||
| + | |l l | ||
| + | |( 3 ) | ||
| + | |- align="center" | ||
| + | |k | ||
| + | |c | ||
| + | |(k) | ||
| + | |- align="center" | ||
| + | |l | ||
| + | |l | ||
| + | |(l) | ||
| + | |- align="center" | ||
| + | |m | ||
| + | |m | ||
| + | |(m) | ||
| + | |- align="center" | ||
| + | |n | ||
| + | |n | ||
| + | |(n) | ||
| + | |- align="center" | ||
| + | |gn | ||
| + | |ni | ||
| + | |(jn) | ||
| + | |- align="center" | ||
| + | |p | ||
| + | |p | ||
| + | |(p) | ||
| + | |- align="center" | ||
| + | |r | ||
| + | |r | ||
| + | |(r) | ||
| + | |- align="center" | ||
| + | |s | ||
| + | |s | ||
| + | |(s) | ||
| + | |- align="center" | ||
| + | |t | ||
| + | |t | ||
| + | |(t) | ||
| + | |- align="center" | ||
| + | |v / w | ||
| + | |v | ||
| + | |(v) | ||
| + | |- align="center" | ||
| + | |x | ||
| + | |x | ||
| + | |(x) | ||
| + | |- align="center" | ||
| + | |z | ||
| + | |s | ||
| + | |(s) | ||
| + | |} | ||
| − | + | === Exemples === | |
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | + | * pourquoi => purcees | |
| − | + | * Krassland => Cråslåndê | |
| − | + | * déjà => dellå | |
| − | + | * la chancellerie => lå *ånselriê | |
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | + | ||
| − | == | + | == Petites règles de grammaire & exceptions == |
* Tout d'abord, l'adjectif " helvetian" ne s'accorde JAMAIS, ni en français, ni en scanténois : | * Tout d'abord, l'adjectif " helvetian" ne s'accorde JAMAIS, ni en français, ni en scanténois : | ||
| Ligne 80 : | Ligne 192 : | ||
* 70, 80, 90 | * 70, 80, 90 | ||
| − | 70 | + | |
| − | 80 | + | 70 : sëptåntê |
| − | 90 | + | 80 : uitåntê |
| + | 90 : nonåntê | ||
* Il n'y a jamais deux mêmes lettres qui se suivent excpetion faite pour le double "L" qui se prononce "j" | * Il n'y a jamais deux mêmes lettres qui se suivent excpetion faite pour le double "L" qui se prononce "j" | ||
| Ligne 94 : | Ligne 207 : | ||
* La position des mots dans la phrase est la même que celle de la grammaire française. | * La position des mots dans la phrase est la même que celle de la grammaire française. | ||
| − | Dim Web | + | '''Auteur''' : [[Dim Web]] |
| + | |||
| + | {{Portail DSHEC}} | ||
[[Catégorie:Histoire]] | [[Catégorie:Histoire]] | ||
[[Catégorie:DSHEC]] | [[Catégorie:DSHEC]] | ||
[[Catégorie:UniDemSca]] | [[Catégorie:UniDemSca]] | ||
| + | [[Catégorie:Université]] | ||
[[Catégorie:Helvetia]] | [[Catégorie:Helvetia]] | ||
| + | [[Catégorie:A à Z]] | ||
| + | [[Catégorie:Education]] | ||
Version actuelle en date du 6 février 2016 à 20:28
| Universitas Demscasis • 1848 |
|
Enseignements
|
Sommaire
Son Histoire
Le scåntenees fû eenå långuê pårle dån tutê lå Scåntenees-Helvetiå pendån trë lontemp. Lør dê lå prisê dê puveesrê dû tirån An ArBistê, lå långuê fû ïterditê e tu le mondê dû pårler le frånsë. Sëttê dictåtûrê empë*å le pöplê de l'Helvetiae Sûd e de lå Scånteneesiê de pårler lör långuê e depui le nuvø depår cå pri lå confederåtion, lå Liguê Scåntenees se bå pur lå rehåbilitåtion en tån ce ståtû ofisiël. Le *emï ë encor lon. Gråsê å lå creåtion e å l'ûniførmisåtion de lå gråmërê le scåntenees ganierå enf ï en credibilite. Il n' ë på nesesërê de såveesr lå långuê cår tu ë dellå en frånsë. Si vu vule ce lå *ånselriê ne s'ådresê å vu sölömen en scåntenees, vöie lui en fër la demåndê pår ecri.
MËRSI.
La pronontiation et son écriture
| Voyelle française | Voyelle scanténoise (écrit) | Prononciation scanténoise |
|---|---|---|
| Voyelles (orales) | ||
| a | å | (a) |
| é | e | (e) |
| è | ë | (E) |
| e | ê | |
| i | i | (i) |
| o | ø | (o) |
| eu | ö | (ø ; oe) |
| u | û | (y) |
| ou | u | (u) |
| Voyelles nasales | ||
| in | ï | (Ê) |
| un | enn | (oë) |
| an / en | ån / en | (ã) |
| oi | ees | |
| ai | ë | (E) |
| on | on | (õ) |
| Consonne française | Consonne scanténoise (écrit) | Prononciation scanténoise |
|---|---|---|
| b | b | (b) |
| c | s | (s) |
| d | d | (d) |
| f | f | (f) |
| g | g | (g) |
| °g | j | (3) |
| ch | * | (*) |
| ° j | l l | ( 3 ) |
| k | c | (k) |
| l | l | (l) |
| m | m | (m) |
| n | n | (n) |
| gn | ni | (jn) |
| p | p | (p) |
| r | r | (r) |
| s | s | (s) |
| t | t | (t) |
| v / w | v | (v) |
| x | x | (x) |
| z | s | (s) |
Exemples
- pourquoi => purcees
- Krassland => Cråslåndê
- déjà => dellå
- la chancellerie => lå *ånselriê
Petites règles de grammaire & exceptions
- Tout d'abord, l'adjectif " helvetian" ne s'accorde JAMAIS, ni en français, ni en scanténois :
Les scanténois-helvetian_
- Le pluriel s'indique ainsi : " _ "
la fille = lå f i ê les filles = le_ f iê_
- Là où il y a une majuscule en français, il y en a aussi une en scanténois. On peut en mettre une en Scanténois pour insiter sur l'importance du mot.
- 70, 80, 90
70 : sëptåntê 80 : uitåntê 90 : nonåntê
- Il n'y a jamais deux mêmes lettres qui se suivent excpetion faite pour le double "L" qui se prononce "j"
- les lettres muettes qui se prononcent en français ne s'écrivent pas en scanténois :
long = lon temps = temp jamais = jåmë pas = på
- La position des mots dans la phrase est la même que celle de la grammaire française.
Auteur : Dim Web